Don't treat me any differently because I'm in this wheelchair. |
Не веди себя со мной по-другому из-за моей инвалидной коляски. |
As soon as she got out of her wheelchair, we started going to casting calls. |
Как только она встала с инвалидной коляски, Мы начали ходить по разным кастингам. |
Probably end up in a wheelchair. |
Может, даже дойдёт до инвалидной коляски. |
(b) there are no steps, gaps or stanchions which could be an obstacle to the free movement of the wheelchair user. |
Ь) отсутствуют ступеньки, проемы или стойки, которые могли бы помешать свободному перемещению пользователя инвалидной коляски. |
One testimony concerned a person whose electric wheelchair was lost after his house was targeted and destroyed. |
В одном из свидетельских показаний говорилось о человеке, который после обстрела и разрушения его дома лишился инвалидной коляски с электрическим приводом. |
The wheelchair ramp on hardy drive, right? |
Пандус для инвалидной коляски, ладно? |
Someone took a kid's wheelchair van? |
Кто-то украл фургон для инвалидной коляски? |
So it could have put that woman into a wheelchair? |
Так оно могло довести эту женщину до инвалидной коляски? |
Cost of a wheelchair donated to a child in Nahr el-Bared, Lebanon |
Стоимость инвалидной коляски, подаренной ребенку в Махр-эль-Баред, Ливан |
In the third variant embodiment for a wheelchair drivetrain, the lever is provided with a handle. |
В третьем варианте для привода инвалидной коляски рычаг снабжён рукоятью. |
3.8.2. Alternative wheelchair restraint system: |
3.8.2 Альтернативная удерживающая система инвалидной коляски: |
3.8.3.4. Any wheelchair restraint system shall either: |
3.8.3.4 Любая удерживающая система инвалидной коляски должна либо: |
Now is the time to realize that we must step out of the wheelchair and take responsibility for crucial processes, not just formally but substantively. |
Настало время понять, что мы должны отказаться от инвалидной коляски и взять на себя ответственность за важнейшие процессы, и не только формально, но и на деле. |
True, he does that weight back (unlike a wheelchair track), but it is very convenient to carry and can even fix his car seat. |
Правда, он делает это вес обратно (в отличие от инвалидной коляски трек), но это очень удобно переносить и даже может исправить свои сиденья. |
Creates a bomb out of a wheelchair, and then alters it to reduce the blast? |
Создал бомбу из инвалидной коляски, а затем ее подорвал? |
In every case the forces shall be applied to the wheelchair user restraint system by means of a traction device appropriate to the belt type as specified in Regulation No. 14. |
3.8.2.7 В каждом случае к удерживающей системе пользователя инвалидной коляски усилия должны прилагаться при помощи натяжного устройства, соответствующего типу ремня и предусмотренного в Правилах Nº 14. |
The band of colour shall extend along the outermost edge and along both edges parallel to the direction of travel of the wheelchair. |
Эта цветная полоса должна проходить по всему внешнему краю и по обоим боковым краям, параллельным направлению перемещения инвалидной коляски. |
A special area may also serve for the accommodation of a wheelchair, as for the accommodation of a pushchair or pram, provided the relevant requirements are met. |
Специальная зона может также служить для размещения как инвалидной коляски, так и прогулочной складной коляски или детской коляски при условии соблюдения соответствующих требований . |
Training has been provided to health care and rehabilitation professionals at various levels and on topics such as orthopaedic/ prosthesis care, physical rehabilitation, gender and disability, management skills, wheelchair fitting and cushioning, and socket design. |
Медико-санитарным и реабилитационным специалистам на различных уровнях предоставляется подготовка по таким темам, как ортопедическое/протезное обслуживание, физическая реабилитация, пол и инвалидность, менеджерские навыки, подгонка инвалидной коляски и ее амортизация и устройство муфты. |
After the victory, Artyom receives the title of world champion, his wife Vika returns to him, and his pupil Oleg gets up from a wheelchair, inspired by the victory of Artyom. |
После победы Артём получает титул чемпиона мира, его жена Вика возвращается к нему, а его подопечный Олег встает с инвалидной коляски, вдохновлённый победой Артёма. |
You didn't... you didn't have a wheelchair and... and... a big... scar on your head. |
У тебя... у тебя не было инвалидной коляски и... и... и огромного... шрама на голове. |
The forces specified in paragraph 3.8.2.6. are: 3.8.2.7.1. in the case of anchorages provided for a wheelchair restraint system fitted to a category M2 vehicle: |
3.8.2.7 Усилия, указанные в пункте 3.8.2.6: 3.8.2.7.1 в случае креплений, предусмотренных для удерживающей системы инвалидной коляски, установленной на транспортном средстве категории М2: |
3.8.2.6.1. the forces specified in paragraph 3.8.2.7. shall be applied by means of a device reproducing the geometry of the wheelchair restraint system; |
3.8.2.6.1 усилия, указанные в пункте 3.8.2.7, прилагаются с помощью устройства, воспроизводящего геометрию удерживающей системы инвалидной коляски; |
3.8.3.8.4. for the above test, the wheelchair restraint system shall be attached to either: |
3.8.3.8.4 для целей вышеуказанного испытания удерживающая система инвалидной коляски прикрепляется либо: |
EXAMPLE OF A BACKREST PROVISIONS FOR A REARWARD-FACING WHEELCHAIR |
ПРИМЕР ПОЛОЖЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ОПОРНОЙ ПАНЕЛИ ДЛЯ ИНВАЛИДНОЙ КОЛЯСКИ, ОБРАЩЕННОЙ ПРОТИВ НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ |